Targum Yonathan - translation to ολλανδικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Targum Yonathan - translation to ολλανδικά

Targum yonatan; Targum Jonathan ben Uzziel; Targum Yonatan; Targum Yonasan; Targum Yonason; Targum Yonoson; Targum Yonathan

Targum Yonathan         
Vertaling Jonathan (Aramese vertaling van de profeten en de geschriften)
Jonathan Netanyahu         
  • Netanyahu's gravestone (with IDF logo in upper right corner)}}
ISRAELI MILITARY OFFICER
Yoni Netanyahu; Johnathan Netanyaho; Yonathan Netanyahu; Yonatan "Yoni" Netanyahu; Jonathan Netanyahu; יוני נתניהו; יונתן נתניהו; Netanyahu, Yonatan
Jonathan Netanyahu (held van Entebbe operatie die aan het hoofd van de bevrijdingsaktie stond en daarbij gedood werd)
Yoni Netanyahu         
  • Netanyahu's gravestone (with IDF logo in upper right corner)}}
ISRAELI MILITARY OFFICER
Yoni Netanyahu; Johnathan Netanyaho; Yonathan Netanyahu; Yonatan "Yoni" Netanyahu; Jonathan Netanyahu; יוני נתניהו; יונתן נתניהו; Netanyahu, Yonatan
Yoni Netanyahu (held in Entebbe operatie die aan het hoofd van de bevrijdingsaktie stond en daarbij gedood werd)

Ορισμός

Targum
['t?:g?m]
¦ noun an ancient Aramaic paraphrase or interpretation of the Hebrew Bible.
Origin
from Aramaic targu?m 'interpretation'.

Βικιπαίδεια

Targum Jonathan

Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל), otherwise referred to as Targum Yonasan/Yonatan, is the official eastern (Babylonian) targum (Aramaic translation) to the Nevi'im ("prophets").

It is not to be confused with "Targum Pseudo-Jonathan", an Aramaic translation of the Torah, which is often known as "Targum Jonathan" due to a printer's error. Or perhaps because it is so stylistically similar to Targum Jerusalem, named "Jonathan" to differentiate the two later translations.